TOP 4 lỗi sai “kinh điển” khi luyện giao tiếp tiếng Anh hàng ngày

Có một thực tế là, để thành thạo giao tiếp tiếng anh hàng ngày, nhiều người đã bỏ ra không ít thời gian học nói tiếng Anh trên lớp, học ở trung tâm tiếng Anh, học với người bản địa mà vẫn không thểgiao tiếp một cách tự nhiên và chủ động. Trong bài viết hôm nay, mình sẽ chia sẻ với các bạn 4 lỗi sai thường gặp khi thực hành giao tiếp tiếng Anh hàng ngày mà bản thân mình rút ra được sau một quá trình “tu luyện” của bản thân.

giao tiep tieng anh hang ngay

1. Quá chú tâm vào ngữ pháp tiếng Anh

Thường thì khi các bạn được đẩy vào tình huống phải giao tiếp tiếng Anh, điều đầu tiên mà đa phần các bạn nghĩ tới đó là “Mình không chắc nói có đúng ngữ pháp không?”, “ Người ta có hiểu mình nói gì không?”. Và vì thế, áp lực nói đúng ngữ pháp là trở ngại đầu tiên và lớn nhất khiến bạn không tự tin mỗi khi cất lời. Nhưng thực tế, mấu chốt quá trình giao tiếp là việc nghe các key words và nắm bắt ý chính, bởi vậy, kể cả bạn không nói chính xác hoàn toàn 100% ngữ pháp, người đối thoại với bạn vẫn hoàn toàn có thể hiểu bạn đang nói gì và cho bạn một lời phản hồi đúng trọng tâm.

Vì vậy, trong quá trình luyện tập giao tiếp tiếng Anh hàng ngày, thay vì mải mê sắp xếp từ ngữ sao cho đúng ngữ pháp trước khi nói – việc mà thực tế làm giảm tốc độ phản xạ của bạn rất nhiều lần – bạn nên tự khích lệ bản thân “nói bừa”, chấp nhận việc sai sót về ngữ pháp, nhưng đảm bảo các keywords và ý tưởng của câu nói phải chính xác. Dần dần, bạn sẽ thấy các lỗi ngữ pháp càng lúc càng ít đi.

 

2. Lười suy nghĩ bằng tiếng Anh

Có phải bạn hay dịch một câu nói tiếng Anh mình nghe thấy sang tiếng Việt để hiểu người đó nói gì? Vậy thì mình xin khuyến cáo đó lại là một sai lầm nghiêm trọng, và bạn càng giữ thói quen này lâu, bạn sẽ càng thấy việc phản xạ tiếng Anh của mình chậm cải thiện.

Như nói ở trên, một trong những sai lầm nghiêm trọng thường gặp khi học tiếng Anh giao tiếp là chúng ta có khuynh hướng “dịch” (từ tiếng mẹ đẻ sang tiếng Anh) trước khi nói. Ví dụ, khi bạn muốn bỏ một cuộc hẹn, có phải bạn sẽ nghĩ trong đầu câu: ”Tôi muốn hủy cuộc hẹn đó”, sau đó dịch câu đó sang tiếng Anh? Bạn sẽ gặp vấn đề vì bạn có thể không nhớ, hoặc không biết các từ “cancel” và “appointment” để hình thành câu ”I would like to cancel the appointment”.

Thay vì công đoạn dịch Việt – Anh mất thời gian đó, hãy nghĩ bằng tiếng Anh, bạn sẽ không gặp phải vấn đề này, vì có nhiều cách diễn đạt tình huống này bằng tiếng Anh khác, ví dụ: “I’m sorry. I’m not free tomorrow” hay “I’m afraid I can’t come tomorrow”, v.v…

 

3. Chỉ chăm chăm học từ riêng lẻ

Nếu hiện tại trong cặp của bạn đang có một quyển sổ ghi những danh sách từ mới dài dằng dặc như “appointment”, “graduate” , “experience”, “night-shift”, “allergic”, v.v… thì theo mình, đã đến lúc bạn nên gập quyển số đó vào. Bởi vì thực tế là, ngay cả khi bạn ghi nhớ được nghĩa của một số từ tiếng Anh “khó nhằn” nhưng bạn vẫn không thể phản xạ một câu chưa từ ngữ đó. Vậy thì vấn đề chính bởi bạn không nhớ nó trong một ngữ cảnh xác định, và lời khuyên của mình là hãy đặt những từ ngữ đó vào những cụm từ hoàn chỉnh hoặc câu hoàn chỉnh trong khi luyện tập giao tiếp.

Ví dụ:

have an appointment with sb

graduate from ABCXYZ school”

“I have experience in Sales and Marketing but I have little experience in Banking and Finance.”

“I prefer day-shift but night-shift seems ok to me.”

“I’m allergic to onion so please make me a non-onion pizza. Thanks a lot!”

Cách học này giúp bạn nhớ lâu hơn khi sử dụng được cụm từ hay câu đã học được. Ngoài ra khi dùng ta không cần suy nghĩ lâu để ráp lại thành câu. Đó là yêu cầu trong giao tiếp, không cứ là giao tiếp tiếng Anh, vì không có nhiều thời gian cho bạn cân nhắc và suy nghĩ những gì  phải nói.

 

4. Đệm quá nhiều từ “um”, “ah” … trong khi nói 

Ban đầu khi bản thân mình học nói tiếng Anh, một cách vô thức, mình thường sử dụng những từ như “um”, “ahh”, “so”, “like” hay “you know” và làm cho một câu nói của mình “dài bất tận”. Việc cho rằng những từ này dùng để lấp khoảng thời gian tạm ngừng trong khi đang nói là hoàn toàn không đúng, bởi vô hình chung nó lại làm câu nói trở nên rối rắm, khó theo dõi và đặc biệt gây khó chịu với người nghe.

Ví dụ, bạn thử đọc to theo đúng câu nói này nhé: “I’m Mai. …um… I graduated from …um… National Economics University. …Ah… I have experience in Sales and Marketing but … you know…, I have little experience in …um…well… Banking and Finance.”

Những từ đệm này chẳng những không làm nổi bật thông điệp bạn muốn nói mà còn khiến bạn trông có vẻ nhút nhát hơn, vì khi bạn sử dụng chúng quá nhiều, người đối diện sẽ nhận thấy bạn dường như không tự tin về bản thân và không chắc chắn về câu trả lời của chính mình. Đôi khi những từ này còn khiến chính người nói mất tập trung và không rõ mình đang nói gì.

Cách tốt nhất để sửa đổi đó là giảm tốc độ nói, nhận thức và kiểm soát thói quen sử dụng từ đệm. Khi biết bản thân sắp “phát ra“ từ đệm, hãy dừng một chút, bạn có thể coi đó là “chiến lược tạm dừng”. Việc này sẽ giúp bạn có thêm thời gian để suy nghĩ điều bạn muốn nói, sau đó, hãy tiếp tục nói mà không thêm vào bất kỳ từ đệm nào. “Chiến lược tạm dừng” không chỉ giúp bạn có thêm thời gian suy nghĩ, mà còn tạo thêm sức ảnh hưởng cho lời nói của bạn mỗi khi giao tiếp tiếng Anh.

 

Trong số 4 lỗi sai trên, bao nhiêu trong số đó khiến bạn “giật mình”? Hi vọng thông qua bài chia sẻ của mình ngày hôm nay, các bạn sẽ lưu tâm và cố gắng luyện tập, và dần dần loại bỏ 4 lỗi sai – 4 thói quen không tốt để thêm tự tin và chủ động để giao tiếp tiếng Anh hàng ngày nhé!

This entry was posted in Hoc tieng Anh giao tiep. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s